Translation of "far fronte al" in English


How to use "far fronte al" in sentences:

La poliia e la miliia naionale sono state mobilitate per far fronte al peggiore black-oudel Texas.
Police and National Guard units have been mobilized to deal with the largest power outage in Texas.
Tu non potrai far fronte al prestito della Equitable..... e non troverai altri capitali.
You're going to default on your loan from Equitable after Senator Brewster destroys your reputation, and you can't find additional capital for the airline.
Solo loro possono aiutarlo a far fronte al bruxismo.
Only they can help him cope with bruxism.
Se qualcosa va storto, se la situazione sfugge di mano, bisogna immediatamente far fronte al problema.
Something goes wrong, someone gets out of hand, you deal with the problem immediately.
Non tutti sanno che l'albero di pioppi può far fronte al problema.
Not everyone knows that the aspen tree can cope with the problem.
Il miglioramento dello scambio di informazioni tra le FIU dell'Unione è particolarmente importante per far fronte al carattere transnazionale del riciclaggio e del finanziamento del terrorismo.
(40) Improving the exchange of information between FIUs within the EU is of particular importance to face the transnational character of money laundering and terrorist financing.
Nonostante questo, il cuore continua a non far fronte al loro lavoro.
Despite this, the heart still does not cope with their work.
Nella maggior parte dei casi, sono abbastanza bravi nel far fronte al loro compito.
In most cases, they are quite good at coping with their task.
Inoltre, sono stati utilizzati ingredienti supplementari che, se selezionati nella giusta composizione, aiutano il corpo a far fronte al grasso corporeo in eccesso.
In addition, supplementary ingredients have been used that, when selected in the right composition, help the body to cope with excess body fat.
Il ricorso ai tessuti cerebrali di embrioni umani pone importanti problemi etici e non consente di far fronte al fabbisogno di cellule progenitrici necessarie per rendere accessibile al pubblico la cura mediante terapia cellulare.
The use of cerebral tissue from human embryos raises significant ethical questions and means that it is not possible to meet the need for the precursor cells which are required to provide publicly available cell treatment.
Per far fronte al problema, è importante capire le ragioni del suo verificarsi.
To cope with the problem, it is important to understand the reasons for its occurrence.
Ora puoi far fronte al serpente verde senza effetti collaterali e pubblicità inutile.
Now you can cope with the green snake without side effects and unnecessary publicity.
Un nuovo farmaco terapeutico aiuterà a far fronte al fastidioso problema: lo spray per piedi Sangridok con betulina.
A new therapeutic drug will help to cope with the annoying problem - the Sangridok foot spray with betulin.
Confido che tutti gli interessati partecipino attivamente a questa consultazione, cosicché si possano raccogliere le idee migliori per far fronte al problema delle situazioni di insolvenza delle imprese.”
I count on everyone interested to participate actively in this consultation so that we can gather the best ideas about how to respond to the challenge of business insolvencies."
E il dottore ti nominerà un trattamento complesso, che in breve tempo aiuterà a far fronte al disagio causato dalla malattia.
And the doctor will appoint you a complex treatment, which in a short time will help to cope with the discomfort caused by the disease.
Pertanto, abbiamo considerato un insieme di attività, che ci aiuterà a far fronte al nostro problema.
Thus, we considered a set of activities, which will help us cope with our problem.
Un nuovo trattamento medico aiuterà a far fronte al fastidioso problema...
A new medical treatment will help to cope with the annoying...
In tutti questi casi, KETOFORM aiuterà a far fronte al problema e restituirà un aspetto attraente alla figura.
In all these cases, KETOFORM will help to cope with the problem and return attractiveness to the figure.
Ma soprattutto deve far fronte al danno alla reputazione una reputazione che è stata costruita nel corso di tanti anni.
But most importantly, they have to deal with the loss of their reputation. A reputation that has taken a long time to build.
Per far fronte al volante, avevamo bisogno del potere di due persone.
In order to cope with the steering wheel, we needed the power of two people.
A casa, è quasi impossibile farlo, ma i cosmetologi professionisti possono facilmente far fronte al compito.
At home, it is almost impossible to do this, but professional cosmetologists can easily cope with the task.
È per questo motivo che il programma di lavoro della Commissione per il 2012 prevede un iniziativa per far fronte al problema.
This is why the Commission's Legislative Work Programme for 2012 includes an initiative to address this situation.
Sfortunatamente, la medicina è quasi impotente nella lotta contro la psoriasi, i medici offrono molti metodi che in teoria possono far fronte (al momento) alla malattia.
Unfortunately, medicine is almost powerless in the fight against psoriasis, doctors offer many methods that in theory can cope (at the time) with the disease.
Se tu non puoi far fronte al problema, allora un ginecologo e uno psicologo potranno risolverlo.
If you can not cope with the problem on your own, the gynecologist and the psychologist will be able to solve it.
Per far fronte al gonfiore dei piedi, immergere i piedi ogni giorno per 10-15 minuti in acqua tiepida con sale marino e infusi a base di erbe.
To cope with swelling of the feet, immerse your feet daily for 10-15 minutes in warm water with sea salt and herbal infusions.
E, se è davvero difficile far fronte al compito, puoi fare un breve piano per scrivere il tema.
And, if it is really difficult to cope with the task, you can make a short plan for writing the essay.
Tuttavia, in questi casi è possibile far fronte al problema.
However, in such cases it is possible to cope with the problem.
Ci affidiamo a loro con le nostre vite, sapendo che queste persone aiuteranno a far fronte al disturbo.
We trust them with our lives, knowing that these people will help cope with the ailment.
Le vene profonde sono circondate da tessuto connettivo e muscoli, necessari per aiutare le vene a far fronte al pompaggio del sangue al cuore.
The deep veins are surrounded with connective tissue and muscle, necessary to assist veins to cope with pumping of the blood to the heart.
Nonostante il fatto che questo complesso sia apparso abbastanza di recente, Tabamex ha ricevuto recensioni da migliaia di persone felici che sono riuscite a far fronte al problema del fumo.
Despite the fact that this complex appeared quite recently, Tabamex received reviews from thousands of happy people who managed to cope with the problem of smoking.
Infine, possiamo dire con sicurezza che è stato sviluppato uno strumento con l'aiuto del quale è davvero possibile far fronte al problema delle malattie urologiche negli uomini.
Finally, we can say with confidence that a tool has been developed with the help of which it is really possible to cope with the problem of urological diseases in men.
Per far fronte al loro difficile lavoro, il dottore deve sapere molto ed essere in grado di farlo.
In order to cope with their difficult work, the doctor must know a lot and be able to.
I dilettanti di comando hanno grandi difficoltà quando si tratta della necessità di delegare compiti, perché credono sinceramente che nessuno può far fronte al compito meglio di loro.
The amateurs of commanding have great difficulties when it comes to the need to delegate tasks, because they sincerely believe that no one can cope with the task better than they.
Aiutarlo a far fronte al compito e di raccogliere più punti.
Help him to cope with the task and to collect more points.
Naturalmente, anche i genitori si preoccupano e si preoccupano per il loro bambino, ma è necessario riunirsi e aiutarlo a far fronte al primo periodo importante e responsabile della sua vita.
Of course, parents also worry and worry about their child, but you need to pull yourself together and help him cope with the first important and responsible period in his life.
Per far fronte al carico di lavoro supplementare che ne conseguirebbe, tale riduzione del personale sarebbe affiancata da un aumento dell'orario minimo di lavoro settimanale a 40 ore, senza compensazione salariale.
To deal with the increased work load resulting from that, the staff cut would be complemented by an increase in the minimum working week to 40 hours for staff without any salary compensation.
Uno dei compiti più importanti dei genitori è aiutare il bambino a far fronte al carico di lavoro.
One of the most important tasks of parents is to help the child cope with the workload.
Non è più in grado di far fronte al flusso di tossine.
She no longer cope with the flow of toxins.
Comprensione – Abbiate comprensione per quelli che stanno cercando di far fronte al senso crescente di paura e caos che può profilarsi all’orizzonte.
Compassion – Have compassion for those who are trying to deal with the spiraling sense of fear and chaos that may be looming on the horizon.
Il neurologo aiuterà a far fronte al problema.
The neurologist will help to cope with the problem.
L’Europa ha lavorato tutto l’anno affinché il processo delle Nazioni Unite per far fronte al cambiamento climatico e alla prospettiva di un accordo mondiale sul clima non andasse perduto.
Europe has worked throughout the year to save the United Nations process to tackle climate change and the prospect of a global climate deal.
Così, la pistola termica a gas Zubr con una capacità di 10.000 W può riscaldare un ampio garage di 6 metri per 10, ma non può far fronte al riscaldamento di un grande magazzino.
Thus, the Zubr gas heat gun with a capacity of 10, 000 W can warm a spacious garage of 6 by 10 meters, but it cannot cope with heating a large warehouse.
Per far fronte al gonfiore, è possibile utilizzare i seguenti strumenti: maglieria a compressione, fascia elastica, copertura in silicone.
In order to cope with swelling, you can use the following tools: compression knitwear, elastic bandage, silicone cover.
Cioè, l'immunità è almeno data una possibilità di far fronte al fungo.
That is, immunity is at least given a chance to cope with the fungus.
La pelle svolge una funzione protettiva nel corpo, ma per far fronte al suo compito importante, ha bisogno dell'aiuto del suo proprietario.
The skin performs a protective function in the body, but in order for it to cope with its important task, it needs the help of its owner.
La Commissione ha già stanziato 30 milioni di euro per far fronte al fabbisogno umanitario più urgente degli sfollati.
The Commission has already made € 30 million available to tackle the most pressing humanitarian needs of the displaced people.
Tuttavia, i pazienti che assumono capsule affermano di poter provocare una serie di effetti collaterali (stitichezza, vertigini, deterioramento delle condizioni generali, raffreddori frequenti) e non sempre aiutano a far fronte al problema del sovrappeso.
However, patients taking capsules say that they can provoke a number of side effects (constipation, dizziness, deterioration of general condition, frequent colds) and do not always help to cope with the problem of overweight.
Inoltre, gli agricoltori devono aggiornare le proprie pratiche per far fronte al riscaldamento globale.
In addition, farmers can adapt their practices in view of global warming.
Voglio tornare alla mia domanda finale: invece di indebolire le nostre foreste, come possiamo rinforzarle per aiutarle a far fronte al cambiamento climatico?
So I want to come back to my final question: instead of weakening our forests, how can we reinforce them and help them deal with climate change?
La nostra, essendo una scuola pubblica poco sovvenzionata, non godeva di un personale di supporto che potesse far fronte al caos che i nostri bambini vivevano in casa e noi di certo non eravamo né preparati né avevamo i mezzi per farlo.
As a not-so-funded public school, we didn't have the support staff to address the chaos that our kids might be facing at home, and we certainly weren't trained or funded to address it directly.
1.2221510410309s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?